{"product_id":"la-mitad-de-la-sangre-de-brooklyn-runas","title":"La mitad de la sangre de Brooklyn (Runas)","description":"Reseña del editor      \u003cbr\u003eEn Manhattan no hay demasiado espacio ni demasiada sangre y los Clanes de Vampiros no son partidarios de compartir. Por eso, cuando por túneles y puentes empiezan a llegar nuevos infectados por el Virus, los Clanes quieren saber la razón. Joe Pitt, que se ha convertido en jefe de seguridad de la Sociedad para poder cuidar de su amiga, Evie, debe cruzar el puente para buscar al clan de los Engendros y descubrir que está impulsando a ese grupo de salvajes a llamar a la puerta de la Sociedad. \"Como siempre, Huston hace una exhibición de su formidable talento: sus escenas de acción no tienen parangón en la ficción policiaca y sus diálogos son tan ingeniosos y certeros que Elmore Leonard debería estar poniéndose nervioso.\" Publisher Weekly \"Una novela de vampiros de aquí y ahora. En realidad son tres novelas en una: una novela de vampiros, una novela de detectives y una novela política.\" The Washington Post \"A los aficionados les parecerá que esta aventura, aún más sangrienta, de Joe Pitt es incluso mejor que las anteriores.\" Kirkus Reviews\u003cbr\u003e      Biografía del autor      \u003cbr\u003eCharlie Huston creció en California, se graduó como actor y acabó trabajando de camarero en Nueva York. Mientras, en unos meses, escribió su primera novela, que fue un éxito inmediato. Sus libros se han traducido a varias lenguas.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePepa Linares de la Puerta (Madrid, 1948) estudió filología italiana e hispánica en la Universidad Complutense. Ha traducido narrativa de autores ingleses y estadounidenses como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith; e italianos como Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giusepe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. También ha traducido crítica, lingüística, arte y ensayo político de autores como Norberto Bobbio, Giorgio Vasari, Antonio Forcellino, Leonardo Sciascia, Claudio Magris, Michael Ignatieff y Geoffrey Parker. Ha dirigido varios talleres de traducción. Es premio \"Ángel Crespo\" 2014 por la traducción de \"El partisano Johnny\", de Beppe Fenoglio.","brand":"Reciclibros","offers":[{"title":"Aceptable","offer_id":59353932202318,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"Bueno","offer_id":59353932235086,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"Muy bueno","offer_id":59353932267854,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"Como nuevo","offer_id":59353932300622,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1019\/9331\/6686\/files\/91e78861-1b7a-4731-b2b4-1f8650209512_e114a9db-cf6b-478a-a211-f7409b97bbd7.jpg?v=1777111666","url":"https:\/\/www.reciclibros.com\/products\/la-mitad-de-la-sangre-de-brooklyn-runas","provider":"Reciclibros","version":"1.0","type":"link"}